“是的,我的孩子们。我不希望你们再为了这可笑的王位自相残杀,你们本该是相亲相爱的兄弟!所以经过我的慎重考虑,我决定把你们三个缝合到一起,做成一具【肉身魔像】,共同治理这个国家呱!”
“故事7分。结构简单却不简陋,围绕着王位继承所编织的一系列闹剧下,体现了王朝的权力对人们的异化、表达了作者身在王室、面对兄弟的迫害无可奈何的情绪基调。”
“演技7分,只有最后青蛙国王狰狞的笑容,体现出他对于权力病态的执着让人印象深刻。其它的马马虎虎。”
“道具9分。讲述的不愧是自己家乡的故事,服装道具极为考究,应该是从家里的池塘中带出来的吧?”
“10分,好看好看!”
【0分。】
“33分,最初的高分竟如此轻易的被人打破!它是否能夺得本届戏剧大赛的桂冠?有请‘野猪和你拼了’的剧目《乳猪的哀歌》!”
那大概讲述了野猪的父母遭遇屠宰,发誓为父母复仇,于是寻找食物补充体力、却发现嘴里的香肠其实是父母猪肉的故事。
“故事7分……”
“演技6分……”
“道具8分,猪肉是你自己的吗?看得我都有些饿了,不过我是人偶没办法吃饭。”
“10分,好看好看!”
【0分】。
……
算上最初没能赶上的戏剧,唐奇意识到一天大概会演绎六场戏剧,总时长在四十分钟到两个小时不等。
成绩与否和剧目时长没有直接关联,五个评委各有侧重,抛开最高分与最低分不谈,故事、演技、道具的分数比重相同。
“比想象中的还要麻烦。”
鲁米虽然不擅长文艺工作,却也能耐住性子将所有的戏剧品鉴到肚子里,
“我没办法从这些戏剧里看出评委们的喜好。只觉得一个更喜欢故事、一个更喜欢演技、一个更喜欢道具……”
“除此之外呢?”唐奇问。
“一个什么都喜欢,一个什么都不喜欢?”
“听你分析,就像是听了你的分析。”
唐奇叹了口气,将手中的笔记展示给看,
“《陨石毁灭的婚礼》、《最后的逃生》、《继承者》、《乳猪的哀歌》……这是我在今天几个戏剧上罗列出的关键词。”
“毁灭、绝望、惊悚、反转……很难想象这是我的家乡里会出现的词语。”
“你没有发现一个共通点吗?”
“都死过人?”
“准确的说——所有的剧目都是‘悲剧’,无一例外。”
唐奇用史努笔圈出了每个故事的结局,
“这几乎成为了一种定式,即在开篇渲染一个平和、幸福的情感环境,哪怕是‘求生’的题材,也都在不断给予戏剧中的人物、或者说观众以希望。
然后在结局将它撕得粉碎。”
【悲剧就是把美好的东西撕碎给人看。
这个说法有局限,但在绝大多数情况下是正确的。】
“评委们喜欢看悲剧!”
“没错。毕竟今天在这里上演剧目的剧团,都是已经生活在忧伤集市里不知道多久的‘老前辈们’。如果演绎喜剧也能拿到高分,不至于一个好结局都看不到。”
这也算是后来者的好处,至少不需要摸着石头过河。
眼看唐奇一副‘胸口装满竹子’的样子——这是他们寺庙的俚语,鲁米转而意识到自己需要抱紧唐奇的大腿了:
“你难道已经想好怎样编写剧本了?”
唐奇指了指自己的脑袋:“这里什么都有。”
严格意义上讲,哪怕在诗人学院里,自己也不是专修戏剧创作的科班生。
但音乐创作也需要灵感,没有灵感的时候,剽窃——吸收他人的灵感也是一个不错的方法。
音乐源自于人们对于情感的具象化。
戏剧也同样如此。
在本质相通的情况下,唐奇自然也品鉴过不少耳熟能详的戏剧作品,不说能随意写出一篇传世名作,却也能抄出个让人接受的悲剧剧本。
“有了故事,我们就只缺少专业的演员、以及道具了。”
“我会做木工,需要什么我可以搓出来!”
“火绳枪你也能搓?”
“玩具模型可以吗?”
唐奇摆了摆手:
“这个之后再说。忧伤集市里那么多剧团,没有道具也可以找人借。
总之这周先根据演出寻找灵感,瞧瞧这一轮得到高分、交换心愿的剧团大概是怎样一出好戏再做针对性调整吧。
今天的首要目标,还是先找到忘忧草、下榻旅店。”
唐奇可没办法在水面上释放【李欧蒙的小屋】,如果返回云端边际,来往的路程还要花费大量时间。
综合考虑,还是入住【道路尽头】更合适一些:
“旅馆说忘忧草就生长在湖边,你知道位置吗?”
“我来的时候大概打听到一些。”
于是唐奇拍了拍他潮湿的肩膀,站起身来随着人流一同向剧场外涌出——
他其实更想和纳撒尔打个招呼,但对方显然没有这个打算,在所有剧目演绎完毕的同时便向着心愿宫的方向飞去。
等到抵达剧场的出口,瞧着观众们各自乘坐着自己的船只驶离剧场,甚至还能看到几只地精踩着高跷——
它们的高跷当然不可能落入水底,毕竟水下就是不知多少公里之外的结社,却仍然能承载它们在水中行走。
唐奇转而看向鲁米:
“你的船在哪?”
“什么船?”
鲁米“扑通”一声跳进了湖里。
唐奇这下知道他身上的水分是从哪里来的了。
古娜早已离开剧场、去往心愿宫,看来这淌水是不得不跳了——用【魔法伎俩】烘干衣服实在是有些耗时耗力。
“如果不介意,你可以踩在我的脑袋上。”
鲁米指了指自己硕大的头顶,侏儒的脑袋倒也的确能勉强站上一个人。
“不太好吧?”
这就是唐奇不太喜欢调侃侏儒的理由。
他们是真的不介意自己的大脑袋,并以此自豪,反而让趣味逊色矮人许多。
“但您做了这么多,我实在不知道自己能回赠什么,如果能为你减轻一些负担,哪怕只是一点,都能让我感觉好受一些。”
鲁米回答的诚恳,这本身代表了他的感激。
“好吧,那我就坐在你的肩头。”
就待唐奇要答应的同时,他们却转而听到其他人的呼唤:
“唉,需要载你们一程吗?”