在国内挨骂的大甜甜,在国外颇受好评,不少外友人觉得大甜甜不但长的好看,演的也不错,很有女将军的范。(不是作者尬夸,外网真这么夸。)
大甜甜的英语,电影中解释了她的英语是和军队里的假传教士学的,怎么说呢,非常chinglish。不过在老美眼里,除了abc,基本上所有中国人说英语都有口音(说得再好都觉得有),所以他们听到大甜甜说话都没有出戏。
反倒是马特·达蒙的一些中不中西不西的台词,美国观众会觉得非常的awkward(尬),可能美国编剧是用中国式思维写出来的。
甭管是三观跟着五官走,还是审演有别,反正《长城》大甜甜在海外的好评率还要在马特·达蒙之上,仅次于三位好莱坞演员里演技最好(最认真),本片自带喜感的佩德罗·帕斯卡。
《长城》的剧情问题,在国内外也是不一样的。
国内观众看着过于简单,但对欧美观众来说就还好,毕竟好莱坞爆米花电影基本都是主线突出、情节简单的套路。
事实上,老谋子的《长城》已经反套路,马特·达蒙和大甜甜没有太多感情戏(船戏也让老谋子删了),男女主之间的尊重和信任都是“战”出来的,这比见了不到几面就爱得死去活来的烂俗剧情好得多,不少美国观众和影评人都大赞老谋子的“谋”。
在国内被批的“饕餮”,在国外也没什么差评。
“饕餮”的模型确实恶心了些,单一了些,国内观众不喜欢也情有可原。不过大部分老美们认为怪兽的整个设定和行动模式非常make sense(合理),遵循了中国古书中可循的怪兽。
不管怎么丑,本土化的初衷还是值得赞的。
这版《长城》除了女主大甜甜的演技更好之外,细节之处也有所优化,就比如原版另一处被诟病的“干净”。
原版《长城》的服饰道具有质感,但太干净整洁了,前线的战士怎么可能都穿着新盔甲,拿着新武器战斗。还有长城的墙面都是一个色的,既没有几千年风吹雨打,也没有战火烽烟的痕迹。这版《长城》找了专业的做旧师做旧,让服装道具布景看着更有真实感。
电影的问题也有,而且还不小,但不是这个场合该说的。
一个名字作为《长城》,投资如此之大的中美合拍片,它的意义应该不止于一部爆米花电影,或者一个单纯的爽片。
角色不应该都拍得像工具人,不应该从头到尾被剧情推着走,而是需要刻画出人物在这些决定中的挣扎与压力。同样在特效大片,我们看到了《终结者2》的T800在最后甘愿沉入钢水,我们也看到了《黑客帝国》里尼奥屡次觉得自己并不是救世主的退缩。当特效融入了剧情,甚至帮助了人物刻画的时候,那种视觉震撼会以好几倍的方式回馈观众,因为观众对其投入了感情。而《长城》只是把特效呈现出来,所以即便细节再怎么优化,也终究不能归类为佳片。
如果片子不叫长城,那么本不用这样要求。
但片子叫了《长城》,那就应该拍的更好些,就应该让马特·达蒙的女儿看完以后用“The Great Wall”,而不是“The Wall”。
片已至此,先吃饭吧。
接下来的宴会,左宾先当饭局填饱肚子。
人是铁饭是钢,吃饱了才有力气熬夜干活。
当然了,必要的交际也没落下,好莱坞的见闻与趣事国内同行们还是很感兴趣的。
“左导,你在美国又拿了好几个奖,金球奖更是7项提名,厉害啊!”
“客气了,我也是占了音乐片的便利,今年其他的竞争影片都是剧情类。”
“左导太谦虚了,《爱乐之城》接下来一定还能拿更多的大奖。”
“哈哈,那就借王老板吉言了,到时候拿大奖请王老板喝酒。”
“只喝酒怎么行呢?”
“哦?小王总还想干嘛?”
“那还得有佳肴嘛!”
“哈哈……”
大家都乐了,都懂。
左宾只是笑笑,你不玩可以,但不能拦着人家玩。娱乐圈男老板和女明星的关系都是那么回事,没什么可上纲上线的,好莱坞那边的水更深更污更“黑”。
接下来的酒会/饭局,该聊的聊了,该撩的也撩了。
大约十点,宴会在一片祥和欢迎的氛围下结束,有等着大导演一起散场的,有大老板带队继续happy的,也有抓紧最后机会试着走后门的或者被走后门的。现场的大部分明星们,都希望自己能被大导演/大老板相中。
左宾周围的星光,还要在老谋子这个东道主之上,毕竟建模这一块左宾遥遥领先。
面对送上门的秋波冬瓜,左宾不能说不为所动,但肯定不会当众动手动脚,更不会打包回家。
人到了一定的位置,就一定要知道怎么应对糖衣炮弹。
炮弹易躲,糖衣难防。
渣男导演这个平安夜又双叒没防住。