“我身上没带这么多钱,老师,回头给你行吗?”卡尔有点窘迫,银币他可不敢往身上带着,藏在家里了。
“你还真有钱?”西思尔见卡尔的意思,不由得意外。
“你这个笨蛋,你忘了我跟你说过吗!他在亡者沼泽里钓过水蛭换钱,那些钱肯定还没上交……”巴德在旁抽动着嘴角提醒。
“那是我自己的钱。”卡尔解释,没谁规定小孩子的钱一定得上交。
西思尔眯起眼睛,带着惯常的促狭笑意,上下打量着卡尔:“哦?自己的钱?小子,看来亡者沼泽没白钻,水蛭没白钓嘛。”他拖长了调子,手指无意识地在牧羊笛上敲打着,“那7个银币,你可记牢了,回头一个子儿也不能少我的跑腿费。”
卡尔连忙点头,双手不自觉地护住怀里那块用亚麻布重新裹好的石磨,沉甸甸的冰凉触感透过布料传来,像一块压在心头的大石。
“行了,别抱着你那块破石头,你该干活了。”巴德眼见卡尔的样子,不由得没好气地指着院子里的那些锅碗。
“哦哦,好的,我来了。”卡尔这才记起来自己的工作。
等忙碌了一天,卡尔又趁着天色还没黑,便急急抱着两片石饼跑回家,把石磨交给正喝着麦粒粥的父母看。
家里的面包已经吃光了,今天的托德与亚丽尔没去磨面,两人弄了一些麦子煮水喝了个半饱,此刻确认卡尔带回石磨,都很是兴奋。
“这真能磨吗?”亚丽尔摸着两片石饼样的磨盘。
“试试不就知道了!”托德的声音带着压抑的兴奋,他放下空碗,粗糙的大手在衣服上蹭了蹭,立刻在屋子角落翻找起来。“我记得有根硬实的橡木棍子……”他嘟囔着,很快从一堆杂物里抽出一根手臂长短、手腕粗细的木棍,又找出刀子。
费了一番功夫,托德按照卡尔的说法,将木棍卡上石饼,然后将两片石饼拼在一起。
“成了!”托德喘着粗气,脸上泛起红光,将简易的手摇石磨放在桌上。他抓了一小把麦粒,均匀地撒在下面那块磨盘中心的浅坑里,然后盖上有手柄的上磨盘。
“轻点,轻点,”亚丽尔紧张地提醒,眼睛不由自主地瞟向紧闭的屋门,仿佛随时会有人破门而入。
托德点点头,屏住呼吸,双手紧紧握住那根粗糙的木柄,用力一拧。两块粗糙的石饼相互摩擦,发出沉闷而刺耳的“沙沙”声,在寂静的屋里显得格外响亮。